Sunday01/21/20011:25:58am

Name:

Frederine

E-Mail:

Comments:

說起陳年舊事,人人有本難唸的經.十多年前在某部門時,也曾試過無端端要協助當普通話傳話.話說某高級工程師(friend o既和眾首長級人員唔知開什麼會,要我入去justincase�)唔明白普通話時給他們解釋.o!普通話,我識咩?後生時拾o下拾o�,又竟然陪佢o地顛.好彩佢oo的普通話重好過我,無驚無險.

 

講開又講,其實我們自訂目標這項新猶,當年我在那個部門一早就玩過啦.話說其時我的職位是新開設的,無人知我要做什麼,要做多少.鬼佬老闆叫我出區和其他人談談,看看有多少工作要做,然後自訂做什麼,不做什麼,一一寫在報告內.一切定下來後,才出便箋公告全部門"招工".

 

 

 

多年後翻看舊檔案,發現原來超標多時.當時老闆認為我只得一個人,沒有逼迫我做大報告,我竟忘記--全做了!其實做也算應份,加上同事可憐兮兮的要求(你不做,他們便要自己做),硬著頭皮全啃了.如果當年的評核報告是現在的新報告,我長期超標,必拿A.

 

 

 

新歲將至,在此以並頭牡丹(在心中)應應節,祝各位網友新的一年事事如意,身體健康:

 

平分造化雙苞合,裁剪春風四面開.

 

 

Saturday01/20/200111:45:06pm

Name:

anothervictim

E-Mail:

Comments:

鵝頸橋六姑講得o岩,我被麥九雄害完後,又被派往深圳開中港治理深圳河大會,把治河工程術語口譯成英語,真是難過登天。後來袁志安接手,他是高級中文主任,也譯到攤攤腰,可見我們這一行用人毫無準則,一切以搵老襯為基礎。

 

 

 

Saturday01/20/200110:09:32pm

Name:

CLOBitch(formerlyCLODog)

E-Mail:

Comments:

鵝頸橋六姑:

多謝妳提點,以後我會做個bitchy CLO,抬起頭來做人。六姑妳咁逍遙自在,我想我也應該轉行,妳話賣魚蛋好唔好?

 

 

Saturday01/20/20019:21:12pm

Name:

鵝頸橋六姑

E-Mail:

Comments:

聽到你地幾個中文主任係度呻,我鵝頸橋呀六姑都戥你地淒涼。你地識字識墨,都唔及得我盲字唔識個咁自在。我六姑同人打小人,明碼實價,有幫襯就俾低錢,點樣打,高跟鞋定係平底鞋,要唔要咒衰佢三代,完全由我六姑話晒事,邊個呀之呀佐,就叫佢過主,唔好以為有錢大晒。

 

睇你地做野有細食細,新黎新豬肉,完全無晒規矩,唔俾人睇死有鬼。咁睇做你地呢行好話唔好聽同撈偏門都差唔幾,最緊要都係夠運,一個唔好彩搵人做野你幾細粒都好,企正係度就大大鑊都係你。所以唔好話我六姑唔提醒你地,而家年尾最緊要去還神,大年初一倒塌咁早就要去黃大仙裝頭炷香,保祐一年順景,仲有益有建設性過無情情冇值搵值增。遲下驚蟄千祈記住黎鵝頸橋搵我六姑同你地打小人。

 

最後醒下CLO DOG,你做人咁冇自信,任得人搓圓壓扁,去邊度都死啦。要抬起頭做人,首先唔該你改過個名,做狗都要做隻母狗至得,出黎闖蕩江湖一定要夠bitchy,先至冇人蝦,等我六姑同你出主意,就改做CLO BITCH啦。

 

Friday 01/19/2001 7:40:48pm

Name: 3344

E-Mail:

Comments:

呢行吾易做。記得初入職吾夠一個月,第二個長週返工,九點半個SEO入黎望兩望走左。佢九點十又入黎,見得我一個人,叫我跟佢去傳話。乜話?傳話?我懵下懵下,跟佢去會議室。入到去,真係打左個突,會議桌坐左30幾人,仲有公眾席,大大話話有成50人。我坐係個西人隔離,替佢傳話,個會開足兩粒鐘。呢次經驗我死都記得。總之做呢份工,隨時失驚無神俾人嚇餐飽,個膽小些命都吾長。

 

 

Thursday 01/18/2001 11:29:36pm

Name:

Webmaster

E-Mail:

fight4rights@operamail.com

Comments:

Victim

協會的田主席與小弟談及你的慘事時,認為對方就是臨危授命,你也無可抗命,但建議你與有關的行政主任來個事後檢討,避免事件重演。此外,無論GM能否幫助你,你也該向他們報告。日後即使行政主任在你的評核報告"打毒針",你也可援引這些紀錄以作抗辯。

 

CLO Dog

其實光把這些白眼歸咎於CLOII的身分,著實有點以偏概全。小弟當CLO II時,老闆經常安排機會讓我與EO、技術人員等部門職員混熟,一次更讓小弟隨同助理署長一同出海考察,藉以多了解部門運作,學習前線人員的特殊用語,令繙譯時能事半功倍。因此小弟當II時,在工作、人際等方面都沒有什麼壓力。所以與其說身分低微令你備受白眼,不如說你遇人不淑還貼切一點。

 

到郊外遇著惡狗,你越走牠越吠得兇;你用石頭砸牠,牠只敢對你乾瞪眼;你拿著石頭衝過去,牠更會夾著尾巴逃走。依小弟的經驗,和同事相處固然應以和為貴,但對那些狗也不如的真正"賤人"卻完全無須客氣,給他一個當頭棒喝(棒喝好了,千萬別棒打),反會贏得尊重。

 

 

Thursday 01/18/2001 7:30:28pm

Name:

CLO Dog

E-Mail:

Comments:

閱畢同工留言,頓覺感慨良多。小妹在辦公室飽受輕視,連CO都看不起我,見到我頭也不點一下。每天都抬不起頭做人,皆因我只是CLOII,即CLOI的“馬仔”,無名又無權。在我而言,工作並不開心。總而言之,就是“捱”,曾經求調又沒人理,做到心灰意冷。

 

Thursday 01/18/2001 0:07:54am

Name:

another victim

E-Mail:

Comments:

當年任職政務處,被派往長洲鄉事委員會替一名外籍地政人員傳譯。由於會議時間過長,會議的後半部改在回程的船上進行。船是小型遊艇,搖擺不定,摩托聲又大,該名外籍人員名叫阿倫希,開會時聲如柔絲,言詞閃爍,不停向村代表耍官場太極,我根本聽不清他說什麼,更遑論傳譯了,表現當然不好。年終寫評核報告時,當時仍是高級政務主任的麥九雄對我的上司說,由於那次我在船上的傳譯表現不好,要down grade我的整體評核成績。爭辯不果,惟有硬啃這死貓,但郤得出一句諺語﹕A dead AO is a good AO.

 

 

 

 

 

Wednesday 01/17/2001 8:42:33pm

Name:

The Victim

E-Mail:

Comments:

中文主任受到其他職系輕視的傳言時有所聞。倘有同事曾身歷其境,便會明白箇中辛酸。下文例舉數則某部門中文主任遭到不公平待遇的事件,讓大家分享一下「苦主」的感受。

 

 

 

事件一:

一名高級行政主任性情暴燥,不時對同事下屬無理取鬧。一天,這位高級行政主任一怒之下,便跑到該部門中文主任的工作間大吵大鬧,指摘中文主任故意不處理他分派的工作。事實上,該部門只有兩名中文主任,卻要為六十多名不同職系人員提供服務,工作何其繁重不難想見。由於各級人員來稿例必聲稱緊急,因此該兩名中文主任一向以先處理有明確期限的稿件為原則,安排工作緩急次序。話說這位高級行政主任分派工作之初,清楚表示並無確切期限,而處理由他分派的工作期間,又不時有其他更為緊急的工作打岔。因此,這位高級行政主任便一口咬定中文主任故意拖慢處理他所分派的工作。當有關中文主任向他解釋實際工作情況時,更被他直斥拿其他同事「大佢」,飭令再有打岔情況出現時,一概拒絕受理。其他同事如有不滿,可直接致電跟他理論。如是者,這位高級行政主任在中文主任工作間擾攘達半小時之久,引來一眾同事圍觀,情況甚為尷尬。

 

 

事件二:

部門各大小會議,遇有外籍人士出席時,一向會要求即時傳譯人員提供服務。一天,某高級政務主任忽發奇想,要求中文主任為一個新成立的工作小組的首次會議提供即時傳譯服務,以測試是否可行。由於該部門只有兩名中文主任,而上述工作小組會議則每兩星期召開一次,換言之,除應付日常翻譯工作外,還不時要做足傳譯準備工夫。加上中文主任從未正式受過即時傳譯訓練,勉強而行只會吃力不討好。於是,有關中文主任便坦然向該名高級政務主任說明難處所在。然而,對方仍堅持試行一次,以決定日後做法,負責的中文主任只好聽命而行,但聲明只會提供接續傳譯服務,並非即時傳譯服務。不過,負責的中文主任此後並無收到有關該會議的議程或文件,以供準備之用。幾經追討,該同事才於會議前三天取得那些文件。由於對方堅持不欲中文主任提供傳譯服務時影響其他與會者,因此特地購置了一具紅外線耳機,供接受傳譯服務的外籍人士使用,負責的中文主任只能坐在會議室一角,遠距離提供傳譯服務。豈料會議舉行之前,該名高級政務主任又忽發奇想,進一步要求負責的中文主任坐在即時傳譯室內,透過流動電話的免提裝置提供傳譯服務。換言之,會議進行期間,與會的外籍人士及負責的中文主任須保持用流動電話通話,不得掛線。鑑於這種傳譯方式前所未聞,且又未經測試是否可行,負責的中文主任堅持坐在會議室內提供傳譯服務。結果,由於當天與會者學歷水平太高,會議最終以英語進行,難為負責的中文主任呆坐了兩句鐘。

 

 

事件三:

福無雙至,禍不單行。上述那位中文主任再度臨危受命,負責提供傳譯服務。由於負責統籌有關會議的行政主任貴人善忘,在會議舉行前夕才猛然醒起須要安排傳譯服務,於是匆匆忙忙要求中文主任堅負重任。中文主任主管以準備時間不足為理由,向對方說明難處所在,並婉拒擔任這項工作,對方便厲言道:「咁你而家做唔做丫?」主管見來者不善,且要求無理,更堅決拒絕擔任有關工作。翌日,該名行政主任再次要求中文主任為當天下午舉行的會議提供傳譯服務,但截至當時為止,中文主任主管從未收到會議議程及與會者名單,甚至有關的外籍人士是否出席當天會議仍未知悉。主管向對方重申立場,並解釋會議的基本資料亦欠奉,彼此根本欠缺合作契基,恕難提供傳譯服務。會議舉行前兩小時,中文主任主管忽然接獲一名高級政務主任的秘書通知,由於有關的外籍人士未克出席會議,請該主管無須趕往位於沙田的會議舉行地點。此時,該名主管才知道當天會議原來在沙田舉行...

 

Name:BoomBoomBoom

E-Mail:

Comments:

全城都在講陳太辭職,究竟是大家對良心已死的悲慟反應,還是人治思想太過根深蒂固?

 

 

Friday 01/12/2001 6:40:40pm

Name:

kk

E-Mail:

Comments:

講到增值,好多同事日常要用電腦工作,已 經係增左值。記得前輩大姐大說應該趁年青學番一種輸入法,對自己有益。佢以身作則 ,佢既教導我到依家都記得,衷心多謝佢。除左輸入法,日常文書處理同平台軟件的快 速鍵都要識一些,例如ctrlc等於複製, ctrlv等於貼上,知道左工作時會方便好多。